Leggi e Commenta!

Il viaggio di Dante
raccontato
IN PROSA.
La Divina Commedia,
passo dopo passo.
PARADISO COMPRESO!


martedì 13 febbraio 2018

La Divina Commedia in tutte le lingue del mondo!

Poter leggere la Divina Commedia in tutte le lingue del mondo!

In sostanza, si tratta di La Divina Commedia in tutte le lingue del mondo grazie al progetto di Ghislaine Avan
poter sentire leggere il grande Poema in tutte le lingue del mondo, osservando i volti di migliaia di persone.

Per ora si sono toccate 50 lingue e 2000 persone, ma il progetto prevede di arrivare a toccare le lingue parlate in tutti i continenti. Ad oggi restano fuori l’Oceania e l’Asia, ma l'idea di raccogliere maggiori contributi anche in Africa e Sud America.

Lo scopo è quello appunto di dare voce all’universalità del messaggio di Dante e della Divina Commedia.

E' questo il progetto di Ghislaine Avan, coreografa e artista italo-francese che da undici anni vi sta lavorando sopra.
Il titolo del progetto -“Le LA du Monde”- in italiano suonerebbe così: "Il LA del mondo”.
La parola "LA" fa riferimento sia ad un luogo (tutti i luoghi del mondo), sia alla nota musicale, una nota alla quale accordarsi.






Il progetto sarà presentato questa sera -martedì 13 febbraio 2018- all’Auditorium al Duomo di Firenze (ore 20.30). Il programma prevede la proiezione di un film di 100 minuti che raccoglie alcuni dei video raccolti da Ghislaine.
Qui e qui, le pagine Facebook del progetto.

Si prevede di poter mettere in piedi per il 2021 (nel settimo centenario della morte di Dante) un’installazione mondiale dal titolo “Divina Babele”: 100 canti raccolti in un film di 24 ore, “Le LA du Monde”, da proiettare in simultanea su 100 schermi in 100 luoghi diversi.

L’evento è sostenuto dalla Fondazione Romualdo Del Bianco ed è in collaborazione con l’Istituto Francese. Il film è stato co-prodotto da Ravenna Festival e ha ottenuto il patrocinio morale dall’Unesco.

Segui gli aggiornamenti del Blog su Telegram

Nessun commento:

Posta un commento