Segui gli aggiornamenti del Blog su Telegram
La Divina Commedia per la prima volta in versi islandesi!
Da pochi giorni è disponbile la traduzione in lingua islandese e in
versi della Divina Commedia!
O quantomeno, per ora, dell'Inferno!
L’ambasciata italiana a Oslo annuncia infatti che è disponibile la prima cantica.
Il capolavoro dantesco è stato tradotto e curato da Einar Thoroddsen,
medico, ricercatore e appassionato di Dante. Ed è stato pubblicato dall’editore
Gudrun.
Per la foto, vedi qui
La Divina Commedia era già stata tradotta in lingua islandese, ma in prosa.
Adesso, invece, anche i lettori islandesi potranno gustare ed apprezzare in versi l'opera di Dante, cosa che certamente renderà la cosa pià piacevole.
All'opera ha collaborato
anche il prof. Stefano Rosatti, italianista dell’Università
d’Islanda.
La prima copia dell’opera è stata consegnata all’Ambasciatore italiano in Islanda il 20 ottobre scorso, a Reykjavik.
Segui gli aggiornamenti del Blog su Telegram
Segui gli aggiornamenti del Blog su Telegram
Nessun commento:
Posta un commento